VOCABULARIO
A continuación os dejo la absurda y extraña conversación que tuvimos un
alumno y yo el primer día de clase cuando me hizo la siguiente pregunta:
Alumno: ¿Cuántas palabras vamos a aprender este año?
Yo: ¿Te refieres a tiempos verbales?
Alumno: No, no, palabras.
Yo: ¿Te refieres a vocabulario?
Alumno: Sí.
(Pausa de shock.)
….
…..
……..
(Vuelta al mundo real.)
Yo: Quizás millones, decenas de millones, ¿hasta el infinito? Lo siento
pero no las he contado. A partir de ahora eres tú el encargado.
Fue inevitable hacer ese comentario, no me pude contener.
Tuve muchas ganas de decirle que si quería sacaba la calculadora los
últimos 5 minutos después de cada clase y las contábamos entre todos. ¡¿Pero
qué tipo de pregunta es esa?!
La verdad es que tengo que admitir que sé por qué su cerebro ha sido capaz
de formular dicha pregunta. Muchos de mis alumnos vienen de sistemas educativos
muy diferentes, de nacionalidades muy variadas y con formas de estudiar que no
se asemejan nada las unas de las otras.
Entre las muchas formas de estudiar o de ampliar vocabulario, hay quienes
llevan toda la vida usando un método muy tradicional: crear listas de palabras.
Lo típico, una tabla con dos columnas, a la izquierda su idioma y a la derecha
español. Como cualquier otra forma de estudio, a algunos les vale y a otros no.
En la mayoría de lo posible, yo intento enseñarles vocabulario de un modo
comunicativo donde las palabras vayan apareciendo poco a poco según el tema que
vayamos tocando y de forma que les cree curiosidad por aprender otras nuevas
del mismo ámbito. En general las listas me parecen poco motivadoras pero oye, ¡para gustos los colores!
Confieso que el otro día me reí internamente cuando pasé por detrás de este
alumno y vi que tenía hecha en el ordenador una tabla enoooorme con
vocabulario. Pensé, qué hará cuando estemos a final de curso. ¿Se las leerá?, ¿se
las estudiará?, ¿pasará? Todo un misterio.

Si al final de curso te presenta un informe detallado del número de palabras creo que merece un punto más en la nota ! 😂
ResponderEliminarDesde luego tendrá mil puntos más como se las haya aprendido todas de memoria. ¡Gracias por leerme, amiga!
EliminarEstoy muy de acuerdo con tu metodología, las listas con la traducción en tu idioma materno son totalmente inútiles, y estudiarlas luego de memoria más. Lo mejor es, como dices, utilizarlas en contextos comunicativos en el aula. Enhorabuena por tu blog, aunque sea profe de otra etapa y de otra lengua extranjera, me siento muy identificada con tus hazañas/anécdotas/reflexiones.
ResponderEliminarMuchas gracias, Lucía. Me alegro mucho de que estemos de acuerdo entonces en la forma de enseñar y qué evitar a toda costa. Me pareces una profe estupenda por todo lo que cuentas y compartes, siempre con lógica y sentido común, lo cual es algo que en mi opinión falta mucho en esta profesión.
Eliminar